长影译制片厂译配《铁线虫入侵》热映

首页 > 长影动态> 新闻头条> 2016> 介绍

  由长影译制片厂担任国语配音的韩国首部生物系灾难大片《铁线虫入侵》,作为今年最后一部分账片加入贺岁档大战。该片自12月6日上映以来,虽然遭遇了《少年派的奇幻漂流》、《一九四二》等大片的正面夹击,仍然取得了535万元的首周票房成绩,位列票房排行榜第八位。目前,该片的累计票房收入为705万元,在历年国内上映的韩国影片票房成绩中位列前茅。

  国语版《铁线虫入侵》由长影译制片厂著名配音演员孟丽担任译制导演,王晓巍、郭金非、孟令军等倾情译配。该片取材自韩国民间“铁线虫怪谈”,讲述了在一场民众突然遭受铁线虫感染,全国上下陷入癫狂之际,一个药物公司小职员带领全家人自救的故事。影片以惊心动魄的故事取胜,以情感搏取共鸣,在惊悚的外衣下包裹着浓郁的家庭温情气氛,“家庭+惊悚+灾难”等元素相结合令其成为年度话题之作。在上个月举行的第33届韩国电影青龙奖上,《铁线虫入侵》一举夺得最佳女配角和最佳技术两项大奖。

  今年以来,长影译制片厂陆续完成了多部进口分账大片的国语译配工作,如已经上映的动画大片《马达斯加斯3》、《守护者联盟》,惊悚片《人狼大战》、《幻影追凶》,以及动作片《雅典娜:无间谍局》等等。此外,长影译制片厂还为CCTV6电影频道译制了《情人节》、《城中大盗》、《拍档侦探》、《军曹之天空大作战》等多部经典外语片。

微信 微博 手机版