由长影译制片厂译配的“哈利·波特”衍生电影《神奇动物在哪里》已经正式上映了。12月1日上午,该片译制导演、长影译制片厂厂长王晓巍,携孟令军、牟珈论、郭金非、杨鸣、高晗、杨波、姜佳宜、陈杨等配音主创,与来自省内多家报纸、电视以及广播等媒体的十余位记者共同观看了影片,并详细解答了大家感兴趣的各种幕后话题。
王晓巍厂长(左三)与部分配音主创
《神奇动物在哪里》上映后,影片国语配音深受影迷好评,有网友表示
“长影配音真的太到位了”。
“孟令军老师把小雀斑的可爱俏皮还原得很好,那句‘妈妈在这里’好可爱,郭金非老师的雅各布友善憨厚,牟珈论老师的蒂娜知性,声音也富有张力,杨老师的奎妮声音非常甜美,酥化了”。
《神奇动物在哪里》译配主创接受采访
“哈利·波特”系列风靡全世界,在国内也拥有无数魔法迷。为了不辜负影迷和粉丝们的期待,在进行剧本翻译之前,王晓巍导演与翻译马珈经过反复讨论,决定尽量用通俗易懂的对白来展现片中的咒语和魔法术语,如“麻鸡”、“默然者”等等,在片中都能找到详细解释。同时,在配音过程中,王晓巍导演也根据每个角色的出身、性格等特征,对配音演员提出不同的要求。比如影片主角纽特来自英国,与片中的美国角色相比,他说话的语速就略快,语气也比较轻松随意,从而体现出在口音上的差别。
配音演员杨鸣
随着12月贺岁档的到来,长影译制片厂将继续为观众奉献优质配音作品,包括本周五上映的日本动画《你的名字。》、德国动作片《极速之巅》,以及下周即将上映的战争大片《血战钢锯岭》和汤姆·汉克斯主演的传记片《萨利机长》。