长影译制片厂译制《遗落战境》正式公映

首页 > 长影动态> 新闻头条> 2016> 介绍

由长影译制片厂担任国语译配的好莱坞最新科幻冒险大片《遗落战境》(Oblivion),将于5月10日在内地公映。该片由汤姆·克鲁斯主演,长译著名配音演员王晓巍、王利军担任了该片的译制导演,孟令军、陆建艺、牟珈论、杨波等多位知名配音演员均参与了影片的译配工作。

    科幻冒险片《遗落战境》是《创战记》导演约瑟夫·科辛斯基自编自导的最新作品,主演包括汤姆·克鲁斯、摩根·弗里曼以及“邦女郎”欧嘉·柯瑞兰寇等等。阿汤哥在片中扮演劫后余生的无人机维修员,在营救美女的过程中,他的记忆被唤醒,进而拨开重重迷雾,去探究隐秘的真相。该片于4月19日在北美上映,首周末即以3815万美元的收入,创下近8年以来汤姆·克鲁斯非续集作品的最高开画成绩。

    《遗落战境》作为今年34部分账大片之一,于近期被引进国内,长影译制片厂的多位配音演员利用近半个月的时间,完成了该片剧本翻译、国语配音及国语字幕制作工作。孟令军继成功代言《侠探杰克》之后,继续为男主角汤姆·克鲁斯配音,为摩根·弗里曼配音的是陆建艺,为女主角欧嘉·柯瑞兰寇配音的是该片译制导演王晓巍。

    据王晓巍介绍,为外语片配音属于“二度创作”,导演在拿到翻译剧本后,首先要带领参加配音的演员们进行“啃词儿”,在理顺台词、让演员熟悉台词口型的同时,也便于根据每位演员的风格特色来分配角色。为汤姆·克鲁斯配音的孟令军,本身的声音特色比较鲜明、硬朗,适合给硬汉型的角色代言,他在《侠探杰克》中给阿汤哥配音就曾收获不少好评,此次顺理成章再次为阿汤哥“发声”。

    王晓巍同时表示,这次给《遗落战境》配音也遇到了一定难题,片方出于对影片版权的考虑,给译制片厂的配音素材是没有配乐的“未完成版”,连画面都是黑白效果,对于演员对口型有一定影响。

    今年以来,长影译制片厂一直保持稳定的产量,相继译配了由汤姆·克鲁斯主演的悬疑动作片《侠探杰克》和科幻冒险片《遗落战境》。由长译担任国语配音的加拿大喜剧片《星爸客》(Starbuck)空降“五一”档,被评为今年最具“父能量”的电影。近期,长译还为CCTV6电影频道译配了《狙击风暴》、《新虎兄豹弟》、《绝地引爆》、《木瓜沙拉》、《泰拳风云》、《偷天密码》、《正义雇佣兵》等多部经典外国影片,不日将与广大电视观众见面。

微信 微博 手机版